Denemiş bir Kaybeden / A Loser Who Ever Tried
…
- kodese düşmüş biri ile sokakta yanından geçen sıradan adam arasındaki fark nedir?
- kodesteki adam denemiş bir Kaybeden’dir.
…
Charles Bukowski / Pis Moruğun Notları
————————————————————————————-
…
- Well, what is the difference between the man in prison and an ordinary man passing by you in the street?
- The man in the prison is a loser who ever tried.
…
Charles Bukowski / Notes of a Dirty Old Man
ps: ali, thanks for the translation.
- Well, what is the difference between the man in prison and the man passing by you in the street?
- The man in the prison is a loser who ever tried.
Comment by Ali — February 27, 2007 @ 1:04 pm
Sana belki bir fikir verir düşüncesiyle, düzelterek bir daha yazdım:
- Well, what is the difference between the man in prison and an ordinary man passing by you in the street?
- The man in the prison is a loser who ever tried.
Comment by Ali — February 27, 2007 @ 1:05 pm
eyvallah ali. bunu kuru bir alıntı değil de kendimi ifade etmek için yazdığımdan o sırada ingilizcesini yazmak aklıma bile gelmemişti. ekliyorum.
Comment by Baris — February 28, 2007 @ 3:04 pm
Atlamışım hemen değil mi :) Aslında bu söz, benim çok sevdiğim bir başka söz çok benzediği için bu kadar heyecanlandım. O da şöyledir:
“Ever tried, ever failed, no matter;
Try again, fail again, fail better.” -S. Beckett
Hattâ bu sözün “be a better loser” olarak bittiğini iddia ediyorum ama henüz doğrulatamadım.
Comment by Ali — March 1, 2007 @ 5:35 pm
bu sözü ben de çok severim. ve kabul edersen seninkini doğrulamaya da hazırım. heh.
Comment by Baris — March 2, 2007 @ 2:00 am
Kesinlikle öyle diyelim, daha güzel oluyor :)
Comment by Ali — March 5, 2007 @ 5:25 pm